Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

БАРТ Карл

  • 1 Предисловие

     Слова - это строительный материал для христианской теологии. На протяжении многих столетий христианская теологическая мысль выражала себя в словах. Создавался определенный запас слов. Происходили разные события, и возникали новые слова для их описания. Христианская церковь совершала богослужения, занималась образованием и проповедовала. Формировалась традиция веры. Одни идеологические движения зарождались, набирали силу, другие - отмирали. Церковные организации действовали в истории. Христиане стремились к духовному росту, и руководство в этом осуществлялось священнослужителями. Церковь изучала и толковала Священное Писание и видоизменяла этические взгляды. Все это и многое другое происходило в жизни церкви, и слова играли решающую роль в этих процессах.
     Многолетнее преподавание в теологических учебных заведениях убедило меня в необходимости создания словаря, в котором давались бы определения важнейших теологических терминов. Ряд специализированных словарей и энциклопедий предлагает углубленные трактовки слов, используемых в частных областях, например в библеистике, в теологии, в церковной истории, в богослужении. Это очень важные источники. И все же издаваемые в настоящее время многочисленные теологические словари являются, как правило, техническими по своей сути. Специализированные словари и не претендуют на то, чтобы быть всеобъемлющими. Таким образом, возникает необходимость в более широкой и синтетической работе, в которой содержались бы сжатые определения слов, используемых практически во всех теологических дисциплинах. Предлагаемый читателю словарь ставит перед собой именно эту задачу.
     "Вестминстерский словарь теологических терминов" состоит из кратких, от одного до трех предложений, определений теологических терминов, используемых в 21 теологической дисциплине. Более 5500 терминов взяты из следующих областей: библеистика, история американской церкви, церковное управление, всеобщая история церкви, этика, евангелизм, феминистская теология, фундаментализм, религия, либеральная теология, литургическая теология, лютеранская теология, пастырство, философская теология, реформатская теология, римско-католическая теология, соционаучные термины, духовность, теология, уэслианская теология, богослужение. Этот словарь не претендует на "глубину" и не предполагает погружение в тонкости теологических дискуссий, он скорее предлагает "широту" охвата и стремится обозначить общее направление движения к той или иной области знания. Я надеюсь, что словарь такого типа заполнит важную нишу в теологической литературе, поскольку он обеспечивает легкий доступ к весьма широкому кругу теологических терминов.
     Обзор вышеозначенных областей указывает, что я трактую словосочетание "теологические термины" предельно широко. Даже их перечисление выводит нас за рамки традиционного формального описания теологии в терминах субдисциплин, таких, как библейская, конструктивная, догматическая, фундаментальная, историческая и систематическая теологии. Вместо традиционного подхода я задаюсь вопросами: "Какие термины используются в той или иной теологической области?", "Насколько они важны?", а самое главное: "Каково их теологическое значение?" Большинство терминов из областей церковной истории, библеистики, философских движений, социальной жизни, богослужения являются примерами типов терминов, вошедших в словарь, но выходящих за традиционные теологические рамки. Я надеюсь, что этот словарь окажет помощь читателям, имеющим дело с широким кругом теологических источников и встречающим там незнакомую терминологию.
     Я не включил в словарь статьи-персоналии и, за редким исключением, статьи, посвященные названиям отдельных книг. Для этого необходимо создание отдельных новых словарей. Главное внимание было уделено тому, что означает тот или иной термин в христианской теологической традиции. В ряде случаев значения терминов не связаны непосредственно с этой традицией или их связь прослеживается в самом общем виде. Некоторые термины, посвященные религии в целом или философской теологии, не имеют вообще отношения к христианской теологии. И все же, поскольку они получили достаточно широкое распространение в теологической литературе, я счел возможным включить их в словарь, хотя и не ставил своей задачей создание религиоведческого словаря. Термины определяются в соответствии с тем, что ими обозначается, но я старался избегать определений, звучащих уничижительно. Иногда возникала необходимость указать, имеют ли определенные термины или точки зрения широкое распространение в христианской теологии или они используются лишь отдельными религиозными группами и движениями.
     Читателю, возможно, бросится в глаза, что не все способы употребления или определения того или иного термина даны в словаре. Причиной этого в ряде случаев можно считать мою неосведомленность в некоторых областях, в других случаях - сознательное ограничение, в соответствии с которым я посчитал необходимым упоминать только наиболее важные способы употребления терминов. Содержащиеся в словаре этимологии обычно прослеживают латинское, греческое или иудейское происхождение терминов. Часто указание на греческое или иудейское происхождение терминов важно для того, чтобы понять, как они использовались в ветхозаветных и новозаветных текстах.
     Этот словарь не мог бы быть создан без помощи многих людей. Я бы хотел поблагодарить за поддержку и предложения по дополнению первоначального варианта словника, особенно в областях, требующих специальной подготовки, Габриэля Факре (Ньютоновская теологическая семинария в Андовере), Джозефа А. Фавацца (Родез колледж), Джанет Фишбурн (аспирантура Дрю университета), Кристину Э. Гудорф (Флоридский международный университет), Стива Харпера (Фонд теологического образования), Кэтрин Т. Р. Мак-Дональд (Бостонская пресвитерия), Ральфа У. Квире (Варт-бургская теологическая семинария), Петера X. ван Несса (Объединенная теологическая семинария Нью-Йорка) и Джеймса Ф. Уайта (Нотр-Дамский университет). Эти коллеги оказали мне огромную помощь, и я очень признателен им за это. В то же время я лично несу ответственность за окончательный вариант словника и за все определения, содержащиеся в словаре.
     Я также выражаю благодарность Ричу Куку, моему ассистенту в теологической семинарии Мемфиса. Он оказал мне помощь при вычитывании текста словаря и был постоянным собеседником, поддерживающим меня в мечтах о возможности использования мультимедийных средств в теологическом образовании. Карла С. Хаббард тоже помогала мне осуществлять сверку набранного текста и оригинала.
     Этот словарь обязан своим происхождением Дэвису Перкинсу, президенту и издателю Пресвитерианской издательской корпорации. Дэвис обратился ко мне с предложением осуществить такое издание, и я очень обрадовался его предложению. Он твердо и настойчиво поддерживал меня в работе над словарем, особенно тогда, когда другие обязанности отвлекали меня и процесс написания словаря замедлялся. Несмотря на свою настойчивость, если не сказать назойливость, он всегда оставался моим лучшим другом. Он и сотрудники издательства "Вестминстер. Джон Нокс", включая ведущего редактора Стефани Игнатович, заслуживают особой благодарности. Неоценимую помощь оказал технический редактор Карл Хелмих, аккуратность которого иногда граничила с педантичностью.
     Самых больших благодарностей заслуживают члены моей семьи - Линда-Джо, Стефен и Карл. Они разделяли со мной все трудности нашей совместной жизни и с любовью поддерживали меня не только в работе над словарем, но и во всем остальном. Им я выражаю глубочайшую признательность за все радости, которые мы испытали вместе.
     Эта книга посвящается факультету и сотрудникам теологической семинарии Мемфиса, работавшим вместе со мной в 1993-1996 гг. Как декан факультета я хочу выразить им огромную благодарность. Коллеги, которым посвящается эта книга, были замечательными друзьями, поддерживающими меня, и специалистами, глубоко вовлеченными в процесс теологического образования, способствовать которому и должен словарь теологических терминов. Я благодарен им за их доброжелательное отношение ко мне и к моей работе.
     Во время работы над словарем я неожиданно стал получать вдохновение от музыки Мишеля Досе и ансамбля Бьюсолейл. Гаррисон Кейллор назвал Бьюсолейл "лучшим в мире ансамблем, исполняющим гайанскую музыку". До тех пор, пока я не побывал на концерте этого ансамбля, я не интересовался музыкой такого типа. Но, к моему изумлению, она оказалась прекрасным фоном для определения теологических терминов.
     Одним из моих кумиров является Сэмюэл Джонсон (1709-1784), великий английский лексикограф, создатель монументального "Словаря английского языка" ( 1755), которому он посвятил девять лет своей жизни. Его портрет, прикрепленный моей женой, до сих пор висит над моим домашним компьютером. Сейчас его известное определение: "Лексикограф - создатель словарей, не приносящий никому вреда работяга..." - приобрело для меня личностное значение.
     Я надеюсь, что выход в свет этого словаря освободит "работяг-лексикографов" хотя бы от части работы в области теологии. Карл Барт трактовал теологию как "науку, приносящую удовольствие". Воистину так! Словарь теологических терминов адресован всем, кто интересуется христианской теологией. Может быть, они поймут, что слова, с которыми они будут знакомиться, являются "строительным материалом" и, поняв это, начнут испытывать удовольствие от построения из них здания теологии.
     Д. М. К.
     Мемфис, штат Теннесси Весна 1996 г.

    Westminster dictionary of theological terms > Предисловие

  • 2 Естественная теология

     ♦ ( ENG natural theology)
     (лат. theologia naturalis)
       знание о Боге, достигнутое с помощью раскрытия Бога в природе и доступное человеческому разуму. В римско-католической традиции ей придается особое значение у Фомы Аквинского (1225-1274). Нек-рые протестанты ее поддерживают, хотя другие, как, напр., Карл Барт (1886-1968), отвергают.

    Westminster dictionary of theological terms > Естественная теология

  • 3 Зритель

     ♦ ( ENG spectator)
     (лат. - наблюдатель)
       термин, используемый такими теологами, как Серен Кьерке-гор (1813-1855), Карл Барт (1886-1968) и др., для обозначения того, что реальность христианства известна только тому, кто участвует в ней посредством веры, и неизвестна тому, кто является лишь "наблюдателем", "зрителем" без преклонения перед Богом.

    Westminster dictionary of theological terms > Зритель

  • 4 Откровение косвенное

     ♦ ( ENG revelation, indirect)
       воззрение таких теологов, как Эмиль Бруннер (1889-1966) и Карл Барт (1886-1968), согласно к-рому откровение Божественное, содержащееся в Священном Писании, не идентично напрямую самому Божественному откровению. В Священном Писании последнее выражено косвенно, потому что Библия - это человеческая книга, написанная свидетелями Божественного откровения.

    Westminster dictionary of theological terms > Откровение косвенное

  • 5 Точка контакта

     ♦ ( ENG point of contact)
     (нем. Anknupfungspunkt)
       предмет обсуждения в теологии 20 в., как, напр.: есть ли в грешнике что-нибудь, к чему можно апеллировать как к средству приготовления к благой вести, исходя из его собственной личности. Эмиль Бруннер (1889-1966) это утверждал; Карл Барт (1886-1968) - отрицал.

    Westminster dictionary of theological terms > Точка контакта

См. также в других словарях:

  • БАРТ Карл — (1886 1968) швейц. протестантский теолог, оказавший влияние на все христианское богословие 20 в., основоположник «теологии кризиса». Изучал теологию в ун тах Берна, Берлина, Тюбингена и Марбурга. В 1909 1910 викарий в Женеве, в 1911 1921 пастор в …   Философская энциклопедия

  • Барт Карл — (1886 1968), швейцарский протестантский богослов, один из основателей диалектической теологии («Послание апостола Павла к римлянам», 1922). Вдохновитель христианского сопротивления гитлеровскому режиму. «Церковная догматика» (т. 1 4 в 10 частях,… …   Энциклопедический словарь

  • Барт, Карл — (Barth) (10.5.1886, Базель 10.12.1968, там же), швейцарский кальвинистский богослов, главный представитель диалектической теологии. Изучал теологию и философию в университетах Берна, Берлина, Тюбингена и Марбурга; в числе его учителей были Г.… …   Энциклопедия культурологии

  • Барт, Карл — У этого термина существуют и другие значения, см. Барт. Karl Barth 1955 Карл Барт (нем.  …   Википедия

  • Барт Карл — Барт (Barth) Карл (р. 10.5.1886, Базель), швейцарский протестантский теолог, один из основателей так называемой диалектической теологии. Первый крупный труд Б. «Послание апостола Павла к римлянам» (1918) связан с идеями С. Кьеркегора и настойчиво …   Большая советская энциклопедия

  • Барт, Карл — БАРТ (Barth) Карл (1886 1968), швейцарский протестантский теолог, один из основателей диалектической теологии. Сторонник христианского социализма, вдохновитель христианского сопротивления гитлеровскому режиму.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Барт, Карл Генрих — У этого термина существуют и другие значения, см. Барт. Карл Генрих Барт Karl Heinrich Barth …   Википедия

  • БАРТ Карл — (Barth, Karl) (1886 1968), швейцарский теолог, родился 10 мая 1886 в Базеле в семье реформатского пастора и профессора церковной истории. Учился в университетах Берна, Берлина, Тюбингена и Марбурга, испытал влияние неокантианства и теолога… …   Энциклопедия Кольера

  • Барт, Карл — (Barth), (1886 1968), известный немецкий деятель протестантизма, противник национал социализма. Родился 10 мая 1886 в Базеле. Преподавал в университетах Гёттингена, Мюнстера и Бонна, проповедовал учение Нового Завета. В своих лекциях Барт особо… …   Энциклопедия Третьего рейха

  • Барт, Карл (художник) — Карл Барт Имя при рождении: Carl Barth Дата рождения: 16 июня 1896(1896 06 16) Место рождения: Хан …   Википедия

  • Барт Карл — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»